无巧不书    影集   教学   留言   聊天   国学   宋词夜话  
首页 - 读书 - 著作 - 辞典 - 诗选 - 对话 - 演讲 - 评论 - 日誌 - 悖论 - 书画 - 情感天地 - 雪泥鸿爪 - 闲情雅趣 - 管理茶座 - 经济学吧  
站点日历
73 2024 - 3 48
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31


站点统计

文章搜索

 标题   内容

杨子诗背后的故事之十五:袋鼠岛 杨子诗集发布会在布拉索夫孔子学院举行
未知 在杨子诗集发布会上的演讲   [ 日期:2014-03-07 15:40 ]

       Speech at the Launch of Poem Collection 

Distinguished President Ioan Abrudan, distinguished Mr. Bian Zhengdong, distinguished Andrei  Bodiu,dean Adrian Lucatus, director Song Shaofeng and Xue Xiaojian, ladies and gentlemen, good afternoon!

     Welcome to attend the launch of my poem collection!
     It ’ my great honour to say a few words about my feelling at this moment. I'm very high today, your coming make me even higher. I’d like to share with you my high now!
I am a bookism, in other words,all things in the world, I like book most. It is my pursue to publish a bookevery year.  In my career, I have put out many books, but no other book broughtme so much happy as this book did me.This book has at least three special meaning to me:
     Firstof all, this is the collection of poems, not others, it is very special to me.As a professor of management, all books I’ve published are about management. Although management is my major, but I like poetry even more, this book made my teenage’s dream became true.
    Second, this is first time I publisheda book abroad, and all other books I published demestic. This book published in your country, in Romania, so, I feel very happy.
    Third, all my books printed beforewere in Chinese, only this book was translated into foreign language. Englishby myself and was translated into Romanian from English by Mr. Andrei Bodiu. SoI'm very happy.
    China is a poetic country, The earlist Chinese poems can be traced 4400 years ago. In about four millennium, there are many many poetsin China, among them the two greatest ones are Li Bai and Du Fu, like Mihai Eminecsu and Lucian Braga in your country, their names and poems are well-knownin China, almost everyone, even the illiterates know their names and can recite several poems of theirs. Nowadays, China’s poetry web site are more than 500,poetry published poems over tens of thousands of every day.Romania is a poeticcountry, too. Before I came to your country, I’ve heard that “Romanian is born a poet. ” I used to doubt this sentence is true, living in Romania, I began to believe this sentence is right.Romanian like poetry very much. I ‘ve been a lot of countries inAsia,Oceania, Americas and Europe, no other countries printed their poets’ portraits on their own paper money,but you did. You printed Mihai Eminescu’ portrait on the note of 500 lei, the notes of the maximum value, and Lucian Braga’s portraiton the note of 200 lei,the secon maximum value. Almost every home I visited has collection of poems. I found that when I talk poetry with most Romanian, theireyes light up at the moment, and become intereted in talking about.
    "Poetic dwelling” is common wish of human beings. We need not only bread, clothing, house, car and mobile phone, we also need poetry. Poetry should be our necessities, not luxuries.It is pity that differentcountries people can not enjoy different countries’ poetry like to enjoy  music,dancing, and painting due to the different languages. So, I have a dream, Iwant to be the envoy of a poetry communication between China and Romania, in addition to I introduced Chinese poetry to Romania, let more and more Romanian understand Chinese poetry, also want to translation Romanian poems into Chinese, let more and more Chinese know Romania's poetry.
     Finally, let my thanks go to my colleague Andrei, it is he who suggested me to publish this collection of poems in Chinese, English and Romanian, and translated my poems into  Romanian, and host today's launch of poems collection. Thank editor Mr.Cristescu for his edit work carefully, and thanks Florescu Adriana for her hand work to publish this collection of poems.
     Thank you for your coming!

 
中译:
                               在杨子诗集发布会上的演讲
 
尊敬的扬•阿布鲁丹校长、尊敬的的卞正东先生、安德雷•伯蒂乌院长、阿德里安•拉卡杜斯主任、宋少锋院长、薜小建院长,女士们、先生们,大家下午好!
 
    欢迎大家前来参加我的诗集发布会!
    我很荣幸站在这里讲几句话表达我此时此刻的心情。我今天很高兴,你们的到来让我更加高兴,我愿意和你们分享我此时的快乐!
    我是个一本书主义者,每年出版一本书是我的追求。在我的职业生涯中,我出版过很多书,但是没有一本书给我带来的快乐超过今天发布的这本书。这本书的出版对我至少有以下3点特殊意义:
    首先,这是一本诗集,而不是其他方面的书,这是让我最高兴的。作为管理学教授,我过去出版书都是管理学方面的。虽然管理学是我的专业,但我更喜欢诗歌,这本诗集的出版圆了我青少年时期的一个梦想。
    其次,这是我第一次在国外出书,我以前出版的书都是在中国国境内出版的,而这本书是在你们国家,在我现在工作的罗马尼亚出版的,所以我特别高兴。
    第三,我以前出版的书都是用中文印刷的,而这本诗集是用三种语言,除中文外还有英文和罗马尼亚文。这是我的书第一次被翻译成外语出版。所以我特别高兴。
    中国是个诗意的国度,中国最早的诗歌可以追溯到4400年前。在漫长的4400多年里,中国出现了许许多多的诗人,其中最伟大的两个诗人是李白和杜甫,这两个诗人就像贵国最伟大的两个诗人米哈依•爱明内斯库和卢西安•布拉卡一样,他们的名字中国家喻户晓,几乎每个中国人,甚至不识字的中国人也知道这两位诗人的名字,也会背诵几首他们不朽的诗篇。现在,中国比较大的诗歌网站进过500个,每天发表的诗歌成千上万。罗马尼亚也是一个诗的国度。在到贵国之前我就听说过“罗马尼亚人天生就是诗人”,我当前很怀疑这句话,到罗马尼亚后,我开始认为这句话没错。贵国人民确实非常喜欢诗歌,我到过亚洲、大洋洲、美洲和欧洲很多国家,没有一个国家把他们的诗人肖像刻印在他们的纸币上,只有贵国这么做了,你们把米哈依•爱明内斯库的肖像印在面值最大的500列伊纸币上,把卢西安•布拉卡的肖像印在第二大面值200列伊纸币上;我到过的贵国家里都有诗集;我发现当我和大多数贵国公民谈到诗时,他们都是眼睛一亮,表现出极大的兴致。
    “诗意地栖居”是人类的共同理想。我们不仅需要面包、服装、住房、洗车和手机,我们也需要诗歌。诗歌应成我们的生活的必需品而不是奢侈品。很遗憾,由于语言的不同,不同语言国家之间的人民不能像欣赏音乐、舞蹈和绘画一样欣赏异国诗歌。为此,我有一个梦想,我要做中国和罗马尼亚两国之间诗歌交流的使者,一方面把中国诗歌介绍到贵国,让更多更多的罗马尼亚人欣赏到中国诗歌,另一方面把贵国诗歌翻译成中文,让更多更多的中国人欣赏到贵国诗歌。
    最后我要感谢我的罗马尼亚同事安德雷,是他建议我用中文、英文和罗马尼亚文三种语言出版这本诗集,是他亲自把我的诗歌翻译罗马尼亚语并主持今天的发布会。感谢编辑克里斯泰斯库仔细地编辑这本诗集,感谢阿里阿娜为出版这本诗集所做的工作。
    再次感谢大家前来参加我的诗歌发布会!




[ 阅读字体大小: ]
暂时没有评论
发表评论 - 不要忘了输入验证码哦!
作者: 姓名:    验证码: 
评论:

禁止表情
禁止UBB
禁止图片
识别链接
识别关键字
 
Copyright © 2018 杨子空间  网站管理 
Processed in 0.031250 second(s) , 9 queries
辽ICP备18018772号-1